Полиглот Дмитрий Петров: «К языкам я всегда испытывал страсть»

25.03.2013

Английский учат у нас с малолетства, однако иностранный язык для миллионов соотечественников остаётся китайской грамотой – ни слова сказать, ни письма написать. Чтобы не повторить опыт Олимпиады в Пекине, где языковой барьер стал настоящей проблемой, в Сочи в числе прочих вариантов решения этой задачи обратились за помощью к Дмитрию Петрову, автору уникальной методики изучения иностранных языков. Во время его краткого визита в наш город «Сочинские новости.рф» попытались выяснить, откуда берутся языковые барьеры, почему их так трудно преодолеть и как стать полиглотом.

Свой метод переводчик-синхронист, преподаватель Московского лингвистического университета, полиглот (в его активе больше 30 языков) Дмитрий Петров, по собственному его признанию, придумал от отчаяния и возмущения: проучившись десять лет в школе и ещё пять — в вузе, миллионы россиян не могут двух слов связать ни на каком иностранном языке. Детские страхи – сделать ошибку и получить за это плохую оценку – мешают свободному общению и развитию речи. «Язык нужен для коммуникации, — напоминает психолингвист Петров. — Сначала – свобода, и только потом – правильность».

— Занятия языком похожи на занятие спортом, — продолжает он. – Не обязательно становиться профессиональным пловцом, но держаться на воде, плавать должны уметь все — чтобы не утонуть.

— Возможно ли «знать язык в совершенстве»?

— В совершенстве никакой язык знать нельзя, даже родной.

— Сколько времени требуется вам, чтобы выучить незнакомый язык? Какой язык освоили недавно и «кто на очереди»?

— Основы нового языка можно освоить за пару недель. Я в данный период интересуюсь группой тюркских языков.

— С какого возраста лучше всего начинать изучение языков? По одному или «все сразу»?

— Главное, чтобы изучение языка не воспринималось ребёнком как насилие. Тогда процесс идёт эффективнее. Вполне возможно параллельное освоение двух или более языков, если на то есть мотивация.

— Существует ли возрастной предел, когда все усилия в этом направлении уже напрасны? И кому языки даются легче – мужчинам или женщинам?

— Возрастного предела нет, а половые различия в этом процессе несущественны.

— Как вам училось в школе? Когда и как вы пришли к созданию собственного метода?

— В школе мне легко давались гуманитарные предметы, точные науки заинтересовали гораздо позже. К языкам я всегда испытывал страсть. Понимая, что по обычной системе для изучения большого количества языков не хватит и жизни, я был вынужден придумать свой собственный подход, которым с удовольствием готов поделиться.

Кстати, ограничиваться английским, который в преддверии Олимпиады в Сочи взят за основу лингвистического просвещения местного населения, по мнению Дмитрия Петрова, не стоило бы – среди иностранных гостей будет немало тех, кто либо не знает, либо не говорит на английском из принципа. Тем не менее, уже около года реализуется городской образовательный проект «Слово дня», в рамках которого жителей Сочи пытаются обучить азам английского, предлагая каждый день запоминать слово или фразу по выбору организаторов. Для этого слова и фразы твердят по радио, ТВ (включая маршрутные такси, где есть ТВ), пишут «на заборах»…

— Насколько перспективной и эффективной кажется вам программа «Слово дня»?

— Язык таким образом, конечно, не выучишь, что же касается расширения словарного запаса — почему бы нет?

— Как обеспечить базовый уровень знания иностранного языка, в частности, для работников сферы услуг, полиции и других служб в преддверии Олимпиады в Сочи? Что, кроме «служебной» мотивации для этого необходимо? И есть ли у вас и ваших учеников планы в отношении Сочи?

— Мотивация — великая вещь, творящая чудеса. А добавить надо серию компактных, специализированных тренингов. В Сочи мы могли бы оперативно, с помощью компактных тренингов, научить основам иностранных языков людей по разным направлениям, которые могут быть востребованы на Олимпиаде.

— С какого иностранного языка начинали вы, кто или что определило этот выбор? И есть ли у вас предпочтения сегодня? Общение на каком языке доставляет наибольшее удовольствие?

— Начинал в обычной школе с английского и немецкого. А сейчас отношусь к языкам, как к друзьям. Иногда общаешься больше с одним, чем с другим. У каждого свой характер, свой темперамент, свои интересные стороны. Выбрать трудно.

— Пишут, что вы ездите в Казахстан обучать казахов казахскому языку…

— На самом деле я просто помогаю в создании более эффективной методики изучения казахского языка на основе своих подходов.

— Ваш метод — шанс для всех, кто после долгих лет обучения в школе и вузе так и не обрёл дара речи. Какие усилия и сколько времени нужно для того, чтобы «заговорить»? В чем особенности и основные принципы вашего подхода?

— Основные принципы — компактность во времени, индивидуальный подход, создание комфортной психологической среды и обретение чувства свободы с самого начала процесса обучения.

— Между тем, первые психологические барьеры в этом плане создаются еще в школе… Как быть? Что мешает и что помогает стать свободным, в том числе в общении на незнакомых языках?

— Что мешает стать свободным — вопрос скорее философский и психологический, чем лингвистический. Но никто и ничто не мешает делать шаги к свободе. В своей методике для этой цели я применяю специальный психо-эмоциональный тренинг — настройку на изучаемый язык.

— Частный вопрос. Есть ли смысл учить детей письменному английскому? Что дают диктанты, на которых строят порой процесс обучения в школах?

— В школе без письменного языка не обойтись. А намного важнее, чем диктанты — чтение. К сожалению, дети сейчас читают меньше, в том числе и по-русски.

— Некоторые предпочитают учить иностранные языки, просто читая книги со словарём. Что вы думаете о такой тактике?

— Плохого в этом ничего нет, но это не изучение, а именно чтение книги со словарём.

— Как россияне со своим уровнем знания языков выглядят по сравнению с жителями других государств? В какой стране больше всего полиглотов? И почему?

— Россияне не хуже других. Американцы, англичане или китайцы знают языков не больше. А многоязычием славятся либо представители малых стран, где не обойтись без знания иных языков, либо жители курортных регионов, которым надо обслуживать туристов. Это сильная мотивация.

— Насколько популярен русский язык в мире?

— Русский язык в целом своих позиций не теряет, а кое-где и переходит в наступление. Даже в странах, где его пытались искоренить, интерес к нему возрождается.

— Когда-то полагали, что эсперанто может стать единым языком человечества. Возможно ли сегодня создание такого искусственного языка, или «гегемонию» английского уже не победить?

— Примитивный английский и стал тем «эсперанто», который пытались создать. Это неизбежное следствие тотальной глобализации, и бороться с этим бессмысленно. Что не мешает нам наслаждаться богатством нашего собственного языка.

— Сегодня много говорят о кризисе, негативных процессах, происходящих в русском языке, чрезмерных иностранных заимствованиях… Разделяете ли вы это мнение?

— Здесь, как и во всём, нужна золотая середина. Без заимствований не обойтись. Но и злоупотреблять ими не стоит. Критерий — личное образование и чувство вкуса.

— Что желают друг другу в Новый год в разных странах — говорят на разных языках примерно одно и то же или есть оригинальные исключения? И что такое Новый год для вас?

— Конечно, в новогодних пожеланиях есть национальные особенности. Французы желают доброго года — Bonne annee!, а англичане — счастливого — Happy new year! А для меня Новый год — это воспоминание о детстве и, как у всех, ожидание подарков от Деда Мороза.

Подарком для миллионов россиян в новом году станут очередные циклы «Полиглота» на телеканале «Культура» — Дмитрий Петров преподаст основы французского и испанского. А в Сочи он вместе со своими последователями поможет сотрудникам администрации города и районов, работникам сферы услуг и представителям разных служб найти общий язык с гостями Игр-2014. Первые группы приступают к занятиям…

Сочинские новости.рф